22
2008
Los Juegos OlÃmpicos Beijing 2008 se realizarán durante el periodo de lluvias de verano en la capital china pero, como estamos hablando de un paÃs donde todo parece que puede manejarse por decreto, los meteorólogos chinos han indicado que podrÃan modificar el clima artificialmente en caso de que el mal tiempo amenace la ceremonia de inauguración.
13
2008
![]()
Plaza Santo Domingo, en Lima. Foto tomada por Analu a los pocos dÃas de llegar a Perú, donde se observa a su hijo jugando con las palomas.
Por: Ana LucÃa Nieto (Invitada a escribir esta anotación porque ha regresado a Perú, algo que yo haré dentro de poco. Ver su reseña al final)
Llegué a China para trabajar en julio del 2003 y sólo volvà a Lima en abril del 2004 para un matrimonio. Asà que cuando llegué al aeropuerto Jorge Chávez hace una semana, lo hice después de cuatro años. Mis hijos, que son pekineses adoptivos porque llegaron muy pequeños, estaban de lo más sorprendidos. ¿Por qué todos hablan español?, me preguntó mi hija en el aeropuerto. ¿Todos son peruanos?, me preguntó mi hijo en misa. Acababan de descubrir que hay más de 20 peruanos en este mundo.
07
2008
Guillermo Dañino es un viejo amigo mÃo, es decir un “laopengyou (è€?朋å?‹)â€?. Con él comparto la afición por charlar y el interés por China, gracias a lo cual hemos pasado muchas horas conversando sobre el “PaÃs del Centroâ€? (ä¸å›½ï¼ŒZhongguo).
Luego de casi un año, la semana pasada nos hemos vuelto a encontrar en PekÃn, pero esta vez la charla fue interesada porque me habÃan pedido preparar una entrevista, asà que mientras nos acomodábamos en la mesa del pequeño restaurante dentro de la Universidad de Lenguas Extranjeras de PekÃn yo me preguntaba si esta conversación tenÃa que ser diferente a las anteriores, y lo miraba tratando de descubrir en él al chino que lleva dentro.
Al fin, comencé preguntándole cuál es el peor error que comenten los extranjeros que vienen a China.
01
2008
Por: Jorge Antonio Chávez M. (invitado a escribir esta anotación porque comparte conmigo la admiración y el respeto por los ancianos de China, que han visto tanto en sus años de vida. Ver su reseña al final.)
¿Pero la vejez es realmente tan mala? Muchos amigos mÃos de Perú y de otros paÃses sienten curiosidad por lo que piensan los jóvenes chinos sobre su paÃs. ¿Por qué no me preguntan qué piensan los ancianos de China sobre el “PaÃs del Centroâ€?? Será que los dan por generación perdida, o acaso porque la vejez es esa etapa de la vida en la que no queremos pensar y a la que menos aún queremos llegar, aunque sea inevitable.
25
2008
Todos tenemos rituales.
Hace pocos dÃas en un parque de Shanghai fui testigo de un ritual que publico a continuación como una muestra de que en esta ciudad, considerada la más moderna de China, hay otros estilos de vida que escapan, o que más bien se mezclan, con el deslumbrante y glamoroso Pudong.
18
2008
Por: Rebeca Phang (invitada a escribir esta anotación durante una larga conversación comiendo malatan 麻辣烫. Ver su reseña al final)
Desde que llegué a Beijing hace 2 años me aproveché del hecho de vivir en una de las ciudades más seguras y me aventuré en buses, metros e incluso largas caminatas poniendo en práctica uno de mis pasatiempos favoritos: observar.
En esas jornadas de observación me han llamado la atención las jóvenes parejas de enamorados.
Mientras en Perú los jóvenes están pendientes del que dirán y evitan ciertas actitudes por considerarlas rochosas, infantiles o cursis, en Beijing la conducta es mucho más relajada.
Las parejas de enamorados en el “Jingâ€?, como suele llamar la cada vez más nutrida comunidad extranjera a la capital de China (京, ciudad capital), adoptan un comportamiento romántico, que hasta podrÃa llamar cursi.
Las manifestaciones son variadas, pero entre las que me parecieron más curiosas hay dos que quisiera compartir.
11
2008
Sobresalir no es cosa sencilla, especialmente si hay que hacerlo entre una multitud. ¿Cómo sobresalir entre miles?, ¿O entre cientos de miles? ¿O entre miles de miles? En este lado del planeta parece que incluso las imágenes de buda han tenido que resolver estas preguntas.
Una de las fórmulas usadas es apelar al tamaño. Ser el más grande sin duda otorga notoriedad. Está por ejemplo el buda de Ushiku, considerado el más alto del mundo; o el Gran Buda de Leshan, el buda antiguo más alto del mundo (¿notan la sutil diferencia?).
También es famoso el buda más grande hecho de una sola pieza de madera, que ostenta un Récord Guinnes. O el buda más grande colocado en exteriores y hecho de bronce, ubicado en la isla honkonesa de Landau. O el buda más grande de oro… o el buda más grande echado. Y cómo omitir a los budas de Bamiyán… que ya no están.
Es posible que algún templo guarde la imagen de buda más grande tallada en un grano de arroz.
22
2008
![]()
Buda en el templo de Tanzhe, cerca a Beijing
Pensé que esta vez sà publicarÃa algo sobre las imágenes y estatuas de los budas, un tema que se quedó en el tintero (o más bien en el teclado) debido al terremoto del 12 de mayo en Sichuan, pero comencé a leer sobre los budas y varios “clicksâ€? después terminé leyendo sobre la esvástica.
¿Me estoy saliendo del tema? Aquél que pase más de cinco horas diarias en Internet y no se haya perdido alguna vez por la maraña de la Red de redes que levante la mano…
La primera vez que vi una imagen de Buda con una cruz gamada me sorprendà enormemente. Fue hace más o menos cinco años en alguno de los muchos templos a donde los tours chinos llevan a los turistas. Para mà una cruz gamada o esvástica me remite inmediatamente a Adolfo Hitler y Holocausto.
¿Por qué ese sÃmbolo que para mà significaba muerte estaba en esa imagen de buda que representaba paz? Mi ignorancia sobre el tema, como se ve, era absoluta. Cinco años y varias horas de Internet después encontré la explicación casi sin proponérmelo.
22
2008

China está de duelo. Según las cifras oficiales hasta el momento, el terremoto del pasado lunes 12 de mayo en Sichuan ha cobrado más de 50 mil vÃctimas mortales.
Yo habÃa pensado que dos anotaciones sobre el terremoto eran suficientes, pero aún quisiera comentar sobre el duelo nacional de tres dÃas que terminó ayer.
15
2008
![]()
Haz click sobre esta imagen y las siguientes para agrandarlas.
Traducción de la tarjeta amarilla en la foto, manuscrita por un estudiante de mi universidad:
Tarjeta de Oración
Todos los sufrimientos,
Todas las alegrÃas,
Todos los sentimientos de este gran paÃs.
Todos juntos lloramos. Todos juntos reimos.
Todos juntos encaramos todas las tormentas.
Estamos juntos para siempre.
Nuestro corazón, unido con las personas que están en la región del terremoto.


