Los puntos suspensivos (son tres)
04
2008
No pensaba postear sobre los puntos suspensivos. Me parecía irrelevante, insulso, una pérdida de tiempo, pero estos días he vuelto a creer que es importante precisar al respecto. Hace años, cuando dictaba en pregrado, varios de mis alumnos me sorprendieron con la extraña costumbre de poner siete, ocho, quince puntos suspensivos. Mayor sorpresa fue escuchar a coro la justificación: “Más suspenso, pues, miss…
Son tres
Siento desilusionar a los que ponen más de tres: los puntos suspensivos son únicamente tres. Nadie podría equivocarse al contarlos, pues acabo de descubrir (confieso que no me había dado cuenta) que cuando se escriben varios puntos (como en línea punteada: ……………………………) el Word los separa cada tres.
¿Un responsable de la difusión de este error es la publicidad? Sí, en parte, pues en afiches y paneles se abusa de estos tres puntitos que deben ser solo tres.
Doy por descontado que me dirán que el propósito publicitario es llamar la atención; sé que es así y que se trata de un lenguaje técnico que usa los recursos según los necesita, pero no deja de ser un error, ya que los paneles se lucen en todo el país. Y no solo en carteles. En la carta de un restaurante anuncian la inauguración de un nuevo local con la frase: “Próximamente…………………………….."
Además, desde que aparecieron los lenguajes inventados para el chat, los e-mails, mensajes de texto, etc., los más jóvenes (me refiero a los que no leen o no tienen buena formación) ni cuenta se dan de lo que escriben en otros ámbitos. Habría que alertar a padres y maestros para que tengan cuidado.
Para tomar en cuenta
Los puntos suspensivos tienen varias funciones, veamos lo siguiente:
I) Marcan una interrupción:
1. Todo este tiempo estuvo en...
II) Se usan en reemplazo del etcétera:
2. Estuvo en el norte del país; conoció Tumbes, Máncora, Piura...
III) Para expresar temor, duda, intriga...
3. Eran las tres de la mañana y el teléfono sonó... Sospeché que era ella...
4. Llevaba media hora esperando... ¿Se habrá olvidado...?
5. Aquella vez no te dije nada... Hoy no sé si pueda.
Nota: En su Curso de lengua española, Fernando Lázaro anota: "Se usan como efecto de estilo, para provocar una suspensión de ánimo en el lector: Ej. La persona que me contó... fue tu propio hermano."
IV) Reemplazan un texto conocido por gran parte de la población
6. Otorongo no come...
7. Camarón que se duerme...
V) En citas textuales, para señalar que se ha omitido partes del original, los puntos suspensivos van entre corchetes (Fernando Lázaro, pág. 407). Les dejo un extracto de Manual de redacción superior, de Miguel Carneiro:
Todo texto formal debe estar bien presentado. No piense que nos estamos refiriendo a un aspecto exclusivamente estético (es decir, cómo lograr un texto 'bonito'), sino fundamentalmente al hecho de que una redacción pulcra, bien distribuida y diagramada en la hoja va a lograr un efecto psicológico positivo en el lector [...], lo va predisponer a la lectura [...].
Es todo lo necesario sobre los puntos suspensivos. Espero que les sirva.
Antes de despedirme, quiero agradecer a las personas que opinan que Ideas y Palabras debe participar en el concurso de blogs. Según creo, la categoría en la que mejor encaja es educación. Les dejo el botón.
Hasta la próxima...



05
2008
Hola Sofía;
He encontrado estos ejemplos de puntuación en algunos libros, los que podrían complementar a los que señalaste.
- Si te viera tu madre...
- ¡Qué hijo de... en que se ha convertido!
- Vete a la m... No te aguanto más.
- Ser o no ser... Esa es la cuestión.
- En la granja había de todo: vacas, marranos, gallinas, conejos...
- ¿Sabía usted...?
Respuesta de Sofía:
Excelente, gracias por el aporte.
SR
06
2008
Estimada Sofía.- Se dice Fenómeno del Niño, Fenómeno de "El Niño" o Fenómeno "El Niño", Gracias por la respuesta.
Verónica
Respuesta de Sofía:
El fenómeno se llama El Niño. Lo usual: fenómeno de El Niño.
SR
06
2008
Hola:
Leo su blog desde hace un tiempo. Yo también tengo esas obsesiones (si no, mire este ejemplo, y también este).
Estoy de acuerdo con su comentario, aunque de todas maneras, también es cierto que algún tipo de literatura ha indagado en la subversión del punto suspensivo. Hace unos años leí una novela de ciencia ficción de la cual, lo único que me acuerdo, era que usaba unos "puntos suspensivos" de lo más variados, ya que acababa muchísimos párrafos con sucesiones de puntos, puntos y comas, rayas, siempre en distinto orden. La novela no era de las más conocidas, pero tampoco era absolutamente desconocida, pero no recuerdo su nombre.
Si tuviera que resaltar algo de su escrito, es que no entiendo por qué, de un tiempo a esta parte, se está prefiriendo el uso de corchetes por sobre los paréntesis, cuando de siempre la señal de que uno dejaba de citar algo era escribir, sencillamente: (…). Otra cosa que resaltaría es que los puntos suspensivos son un carácter en sí mismo desde hace décadas, incluso antes de que las computadoras enseñorearan su poderío en el trabajo editorial. Por este motivo, los puntos suspensivos son … en vez de ...
La saludo cordialmente
Respuesta de Sofía:
Excelente tu sitio. Igualmente, yo usaba (...). Un amigo muy detallista aclaró en una charla que era [...]. Busqué y encontré el dato en mi viejo libro de Fernando Lázaro Curso de lengua española.
SR
06
2008
Ya hice mi contribución a la cultura, ya voté por tu blog.
Gracias... por educarnos.
Un abrazo,
Respuesta de Sofía:
Gracias a ti por tu tiempo.
SR
06
2008
Hola, Sofía:
La duda que tengo sobre el tema de los puntos suspensivos es la siguiente: Cuando uno cita lo que dijo alguien, y por lo tanto utiliza las comillas, ¿se utiliza un punto luego de las comillas?
Por ejemplo, en la frase:
Javier respondió: "Quién sabe..."
¿Al terminar es necesario añadir otro punto después de las comillas, si la oración termina allí? ¿O debo hacer como en el ejemplo de tus alumnos que citas más arriba:
"Más suspenso, pues, miss"... (anteponiendo las comillas a los puntos suspensivos?
Gracias por tu atenta respuesta.
Respuesta de Sofía:
En: "Quién sabe...", los puntos suspensivos están adentro, por tanto le pertenecen a quien dijo la frase, no necesitaría otro punto en estricto. En mi ejemplo, están afuera, pues son míos no de los chicos.
SR
06
2008
Hola Sofía:
Tengo una duda, en mi trabajo acostumbramos poner entre paréntesis los puntos suspensivos en citas textuales, para señalar que se ha omitido partes del original. ¿En este caso es mejor que utilice los corchetes?
Por otro lado, aprovechando la oportunidad, tengo dudas sobre cómo debe ir el verbo cuando uso "se". Por ejemplo: En la fecha acordada se entregará los polos (consulta: es correcto o se debe poner entregarán).
Te agradezco por la respuesta.
Eri
El DPD recomienda ambos: [...] o (...). Sin embargo, varios autores critican esa libertad y prefieren los corchetes.
La concordancia de tu oración es en plural: se enviarán. se repartirán (polos).
SR
07
2008
Hola, Sofía... una duda: tenía entendido que después de los puntos suspensivos, la primera letra del texto que continuaba se escribía con minúscula. Hay alguna regla especial para ello, o se deja al albedrío de quien escribe. ¿Su uso (entre mayúsculas o minúsculas) es irrelevante?
¡Gracias!
Respuesta de Sofía:
Tu duda es la de muchos. Copia la respuesta a otro comentario:
Cuando la idea termina va punto; si la idea termina con puntos suspensivos ya no se pone otro punto, pero la siguiente idea va con mayúscula. Contrariamente, si la idea no termina y los puntos suspensivos no son de cierre, nada obliga a la mayúscula.
SR
07
2008
Hola!
Acabo de llegar a este blog. Me encanta, me parece super útil, yo estudio Traducción e Interpretación en la Univerisdad Ricardo Palma, y me parece super interesante encontrar páginas como ésta, en las que se preocupen por difundir la buena ortografía, lo rico que es nuestro idioma.
Un abrazo,
Ce.
Respuesta de Sofía:
Gracias por el mensaje.
SR
08
2008
Hola Sofia,
Solo para agradecerte nuevamente tu aporte, la verdad yo tambien utilizaba indiscriminadamente la cantidad de puntos en función al suspenso que quería poner a la frase y no tenía la menor idea de que solo eran tres. Que bueno que hayas considerado tocar el tema.
Gracias nuevamente, realmente es destacable tu manera de enseñar entretenidamente.
Respuesta de Sofía:
A ti mil gracias...
SR
08
2008
Hola Sofia, no tiene nada que ver con puntos suspensivos pero estoy emocionada porque hoy descubri un verbo nuevo: SENCILLAR, como lo lees. Tome un taxi para darme cambio pidio en varios sitios que lo SENCILLEEN. Lo que mas me sorprendio es que todos a los que recurrio conocian perfectamente el término.
un abrazo
Pati
Respuesta de Sofía:
Sencillar, pescuezar, agendar, coberturar... se emplean hoy en el habla de Lima. Son palabras que inventan los grupos, generalmente por necesidad. Me consta que no son exclusividad de los grupos llamados populares (yo he oído agendar y coberturar entre profesionales). De ese modo se impusieron canibalizar, coberturar, aperturar, etc. Los idiomas son dinámicos, por ello se inventan palabras. Otro asunto diferente es llevar esas nuevas palabras (y a veces malsonantes) a la escritura.
SR
P.D. ¿Qué pasó con tus tildes?
SR
08
2008
Hola Sofía:
En el fragmento, que abajo copio, de un artículo de un periódico argentino el autor utiliza solo una raya . ¿es correcto? y si hubiera cerrado utilizando otra raya,¿ sería correcto?
en una novela escrita por un chileno, encuentré, de manera casi sistemática, como si fuera un tic, es mismo uso (¿explicativo?) de la raya.
"De vez en cuando hay una Olimpíada que tiene una función muy especial: la legitimación del poder de un país, su reconocimiento por el resto del mundo –por eso, seguramente, nunca hubo ninguna en Sudamérica."
Respuesta de Sofía:
1. Para mí, falta el guion de cierre, el cual se pone, aunque luego (pegadito) vaya el punto final.
2. No me parece que el uso sea explicativo, solo lo hace para insertar un comentario.
SR
P.D. Fíjate cómo escribiste (?) esta vez.
08
2008
Hola, me podrías recomendar un buen libro de redacción.
Gracias
Respuesta de Sofía:
No uno sino muchísimos. Actualmente, hay excelentes publicaciones que se venden en Lima a precios diversos. Uno barato (S/.60) es el del Instituto Cervantes Saber escribir.
SR
09
2008
el chat tiene la culpa... creo O_O
09
2008
Sofía: A tu escrito sobre los puntos suspensivos sólo agregaría que los puntos suspensivos se escriben pegados a la palabra o al signo que los precede y separados por un espacio de la palabra o signo que los sigue, a menos que siga un signo de puntuación, que se escribe pegado. Si los puntos suspensivos cierran la oración, no se escribe punto tras ellos. Sólo se escriben cuatro puntos seguidos cuando los puntos suspensivos están precedidos por una abreviatura. Además, que en Matemáticas también se usan puntos suspensivos en reemplazo de un número finito o infinito de términos.
En cuanto a […] o (…), te cuento que se puede usar cualquiera de los dos, según el gusto de quien escribe.
Ya aparte del tema, para Cecilia: El prefijo super- se escribe pegado a la palabra. Así que es superútil y superinteresante. Como palabra independiente es súper, con tilde. Se usa en "gasolina súper" o en vez de "supermercado" en España.
Respuesta de Sofía:
Son precisiones muy necesarias. Gracias. Pero tengo que aclarar que […] y (…) no se usan libremente. En el DPD la Academia se contradice en las entradas "puntos suspensivos" y "corchetes". En cambio, otros autores, como F. Lázaro y José Martínez de Sousa, son más claros. Cito a este último:
16.12.1. Escritura de las citas.
8. Los puntos suspensivos con que el autor sustituye los textos que no le interesa citar se encierran con corchetes (==> 10.5.23).
10.5.23. Los puntos encorchetados
[...] Los corchetes sirven para encerrar, en una cita directa, cualquier palabra o término que el citador cree conveniente interpolar; en consecuencia, puesto que el suprimir partes de un texto citado es una manipulación de este texto, esta debe encerrarse entre corchetes.
Ortografía y ortotipografía del español actual
(pp. 440 y 550)
SR
10
2008
Definitivamente yo tambien lo he hecho, utilizar mas de los tres puntos suspensivos cuando chateo o mando un email, ahora cuando posteo creo tambien haberlo hecho, aunque se supone que en el blog se excusan ciertos errores, pues es el hecho de escribir algun pensamiento o anecdota o alguna enseñanza como es tu caso, pero igual entre algunos amigos que entran y lo leen me corrigen algunos errores que puedo estar cometiendo y bueno inmediatamente ingreso a corregirlos, pero para que me corrijan menos creo que leere tus demas posts para recordar algunas clases que las aprendi en el colegio y las mantuve en la universidad, y con el boom del internet deje del lado un poco, gracias.
Respuesta de Sofía:
Bienvenida. Empieza por leer tu comentario. ¿Te has dado cuenta de que no usaste el punto seguido?
SR
10
2008
Hola Sofía. Muy interesante tu blog. Te propongo escribir sobre algo que todos los días detecto como horror entre los mismos redactores de la página web de El Comercio: El "dequeísmo".
Solamente a manera de ejemplo leí hoy lo siguiente: "En la refriega, Xinhua informó de que la policía mató a dos de ellos con disparos y los otros tres se inmolaron."
En ese caso, lo correcto es: "...informó que la policía...".
Aquí les dejo un enlace muy interesante explicando la regla.
Respuesta de Sofía:
Tienes razón son muy frecuentes el dequeísmo y el queísmo.
SR
11
2008
hola,
mil gracias por el regalo del blog, siempre tan ilustrativo. te cuento que copio todo lo que pones y lo comparto con mis amigos y estudiantes tambien.
saludos
Antonio
Respuesta de Sofía:
Suerte... y gracias por escribir.
SR
11
2008
¿Han notado el abuso que hacen los periodistas de los clichés? Por ejemplo, los incendios siempre son "de grandes proporciones", los delincuentes están "fuertemente armados", las víctimas de los accidentes de tránsito son rescatados de "entre los fierros retorcidos" y cuando éstos tienen heridas mortales, "se debaten entre la vida y la muerte". Siendo nuestro idioma tan rico en expresiones, es lamentable ver que los periodistas sólo encuentren una sola forma de decir las cosas.
11
2008
Encontré este blog de lo que parece ser una chiquilla con tus mismas inquietudes y me encantó:
http://policia-gramatical.blogspot.com
Me divierto mucho ahora, después de leer tus posts, identificando errores en todos lados... ¡puede volverse obsesiva la cosa! Gracias por todo.
12
2008
Hola Sofía,
una consulta referente a una palabra específica: terminal.
Según el DRAE: "f. Cada uno de los extremos de una línea de transporte público."
Sin embargo, todos los medios de comunicación, entre ellos El Comercio, se empeñan en señalar "los terminales terrestres..." o "el primer terminal aéreo...", etc.
¿Por qué?
Gracias por tu respuesta.
Respuesta de Sofía:
No es que nos empeñemos, usamos en masculino porque el uso se impone. En estas tierres se prefiere el terminal.
Igualmente, para la RAE maratón es masculino (aunque dice U.t.c.f, se usa como femenino) , pero no es así en varios países, como el nuestro, que prefieren la maratón.
SR
12
2008
Hola Sofía, he sido tu alumna en uno de los cursos que dictas y no sabes cómo me ha servido.
Una consulta, ¿en todos los casos después de los puntos suspensivos se usan mayúsculas?, ¿en qué casos no? Te pregunto porque en los ejemplos que colocas en la parte III, después de los puntos suspensivos empiezas con mayúscula, pero en otro Ej. de esa misma parte no. (Ej. La persona que me contó... fue tu propio hermano.")
¡Muchas gracias!
Respuesta de Sofía:
Cuando la idea termina va punto; si la idea termina con puntos suspensivos ya no se pone otro punto, pero la siguiente idea va con mayúscula. Contrariamente, si la idea no termina y los puntos suspensivos no son de cierre, nada obliga a la mayúscula.
SR
12
2008
El artículo me parece muy interesante para la lectura de mis alumnos, les recomendaré este Blog.
¡Felicitaciones!
13
2008
Me gustó tu informe sobre el uso de los puntos suspensivos que a veces la gente no le toma importancia y hay q tenerlo en cuenta. Ahora quería que me quiten una duda y me gustaría que fue en su siguiente reporte pero si no es así me lo envían a mi correo(pita_1598@hotmail.com) que es sobre cuando se usa "a" y cuando "ha" en un párrafo.
Respuesta de Sofía:
I) a. Es una preposición multifuncional:
- Voy a Madrid.
- Conoceré a tu novio.
- Juan tiene que ir a una cita.
- Juan tiene miedo a la muerte.
- etc.
II) ha. Es la forma conjugada del verbo auxiliar del verbo 'haber'. Se usa junto con otros verbos en los tiempos compuestos:
- Juan ha vivido en Madrid.
- Juan ha sido tu novio.
- Juan ha ido a una cita.
- *Juan a muerto.
- Juan ha muerto.
Conclusión:
La duda se resuelve diferenciando el uso y entendiendo que ha con hache va siempre con otro verbo conjugado (terminado en -ado/-ido).
SR
13
2008
Buenas tardes y felicitaciones por este excelente blog que absuelve nuestras dudas. Quisiera saber si cuando nombramos a alguna institución estatal y para recalcar que es de nuestro país se debe decir, por ejemplo, Biblioteca Nacional del Perú o Biblioteca Nacional de Perú. DEL=de+el, creo yo, que un artículo no puede ir delante de un sustantivo propio, por ende, sería mejor la segunda propuesta.
Gracias
Respuesta de Sofía:
En efecto, es malsonante *la María, *el José. Otro asunto diferente es el nombre de los países y ciudades. Algunos llevan el artículo (el - la -los - las) como parte del nombre: El Salvador, La Habana. Otros tienen género femenino: la China, la India o masculino: el Perú, el Ecuador.
Si entras al apéndice de países del DPD, verás que entre paréntesis aparece el artículo en minúsculas (el - la) en algunos nombres, entre ellos el Perú, la Argentina, etc. Por otro lado, los que no llevan el artículo en esa lista es porque no lo necesitan: Chile, no *el Chile; México, no *el México.
Conclusión:
- Voy a ir al Perú. - *Voy a ir a Perú.
- Trae noticias del Perú. - *Trae noticias de Perú.
- Está en el Perú. - *Está en Perú.
SR
13
2008
Hola ¿Por qué no se puede decir delante mío?
Respuesta de Sofía:
Nada obliga a no decirlo. El asunto es que hay que corregir en la escritura:
Con: delante de/cerca de/detrás de/encima de/etc., no se usan los posesivos mío /tuyo/suyo; se usan mí/ ti/sí:
- Está cerca de ti (bien).
- Está cerca tuyo (mal).
- Camina delante mío (mal).
- Camina delante de mí (bien).
SR
13
2008
Hola. Los periodistas comenten un gravísimo error al señalar la palabra álgido como sinónimo de muy polémico o caldeado, cuando su verdadero significado es muy frío.
Respuesta de Sofía:
La tercera acepción de álgido en el DRAE dice:
3. Se dice del momento o período crítico o culminante de algunos procesos orgánicos, físicos, políticos, sociales, etc.
Por tanto, no está mal; aunque sí es censurable que la usen en demasía.
SR
13
2008
SIN TILDES
Trabajo con adolescentes y he notado este abuso en dos sentidos: por un lado, el que cuentas, y por otro, que usan puntos suspensivos para marcar cualquier pausa.
Tambien veo que no ponen puntos al final de las oraciones ni en las letras. Las ies terminan como palitos decapitados y las jotas como ganchitos sin sentidos.
Tal vez estos puntitos contenidos se desahogan en los suspensivos jajaja
Gracias por el post
Respuesta de Sofía:
Gracias a ti.
SR
14
2008
Estimada Sofía:
Me gusta mucho tu blog.
Intento imprimir tus comentarios y lo de los blogeros, asi en el autobus o antes de dormir los leo.
Entonces se me ha ocurrido una idea: porque no publicas el libro del blog? con los comentarios y todo!!! creo que mas de uno lo compraria, yo estaria encantada, ademas podría consultar cada vez que tengo dudas.
Otra cosa, me gustaria que hablaras algo de porque decimos a la mano: "dame la manito"?, cuando es: "dame la manita". Porque decimos los peruanos "Calientito"?, cuando es "calentito". Y los famosos LES en vez de LO, o es al contrario?
"Lo quiero" (cuando de refiere a un varon), aqui en España dicen "Le quiero". Este famoso LE me confunde.
Muchas gracias
Y perdona mis faltas ortográficas y mi mala redacción.
Canela
Respuesta de Sofía:
El castellano no es uno solo. La norma española es diferente de la peruana o la mexicana o la argentina, etc. Y ninguna es mejor o peor. Lo que allá es norma acá no lo es.
SR
14
2008
Hola, Sofía. Hice un comentario/pregunta hace unos días pero aún no lo veo posteado.
Bueno, tenía (y la tengo) la inquietud de saber si es que después de los puntos suspensivos, la palabra que sigue va escrita con mayúsculas o minúsculas.
Ejemplo:
- O sea que ya está todo listo... ¡Qué bueno!
- O sea que ya está todo listo... ¡qué bueno!
He encontrado textos en los que consideran la mayúscula (como en el caso del presente post) y muchos otros que usan minúsculas...
¿Se deja al libre albedrío de quien escribe o hay una regla para ello?
Saludos y muchas gracias.
Respuesta de Sofía:
La duda surge porque se usan ambas formas. Depende de lo que se elija para la significación. En el primer caso las oraciones son independientes; en el segundo, no.
SR
14
2008
Hola Sofía:
Ante todo gracias por desasnarnos (si es que existe la palabra) y disculpa por preguntarte algo que no tiene nada que ver con el tema.
Pregunta: las personas tenemos interés "en" las cosas o "por" las cosas.
¿Cuál oración es la correcta?:
- Cualquier persona con interés por la cultura.
- Cualquier persona con interés en la cultura.
Muchas gracias, eres lo máximo.
Mena
Respuesta de Sofía:
Tu duda es natural porque existen ambas opciones. Lee cómo te orienta el DPD:
Interés. ‘Inclinación del ánimo hacia alguien o algo’ y ‘deseo de conseguir algo’. Suele llevar un complemento introducido por en o por: «¿Quién tenía interés en eliminarlo?» (UPietri Oficio [Ven. 1976]); «Ya no sentía vergüenza de su interés por músicas comerciales y pegadizas» (GaSánchez Historia [Esp. 1991]). Con el primer sentido, el complemento puede ir también precedido de hacia: «Edmundo habría de sorprenderse notando un cierto interés hacia la radio» (Gopegui Real [Esp. 2001]).
SR
17
2008
Hola Sofía, a los tiempos que paso por aquí y siempre es un placer. Es muy útil esto de los puntos suspensivos, pero yo siempre he tenido una duda (y no solo mía, me lo preguntan siempre mis alumnos): ¿por qué tres puntos suspensivos?
Un abrazo
Respuesta de Sofía:
No he hallado respuesta en los libros, pero sí el énfasis que se hace sobre que son solo tres.
Un abrazo,
SR
17
2008
Sofía:
¡Me tienes que ayudar! Tengo una duda enorme:
Me has hecho reir ó Me haz hecho reir ? ¿Cuándo escribo HAS y cuándo HAZ? De antemano, muchas gracias!
SD
Respuesta de Sofía:
1. Haz (con z) es del verbo hacer: Haz tu tarea.
2. Has (con s) es del verbo haber y siempre va con otro verbo: ¿Has hecho tu tarea?
3. Tu oración es: Me has hecho reír (con tilde en la i).
SR
17
2008
Hace algunos días salió en la portada del diario el siguiente titular: "Hayan restos arqueológicos en ..."
¿Nadie advirtió este error?
Saludos
Daniel
Respuesta de Sofía:
Hace unos días contesté dos comentarios al respecto. En realidad, ante tremenda falla, solo me queda ofrecer nuevamente disculpas a ustedes, nuestros lectores. Aunque no tuve responsabilidad en ello, el error me afecta como a todos en la Redacción del diario.
SR
20
2008
Sofía, gracias por tener este espacio tan ilustrativo. Recién lo acabo de descubrir (ya voté por ti en el concurso) y me parece sumamente interesante porque a mí siempre me ha inquietado la correcta forma de escribir. Seguramente me tendrás como un asiduo y recurrente comentarista del blog.
Tengo muchas dudas, pero ahora solamente te trasladaré una.
En varios textos (periódicos, revistas, etc.) veo que al inicio de una oración escriben, por ejemplo, lo siguiente:
"El APRA es el partido político con mayor número de militantes". Teniendo en cuenta que APRA significa Alianza Popular Revolucionaria de América, ¿la oración no debería empezar con "La APRA"?, es decir, lo correcto no sería utilizar el artículo en femenino debido a que la palabra "alianza" así lo es?.
De igual forma, en periódicos (incluso en El Comercio) he visto textos en donde escriben, por ejemplo, al inicio de un párrafo: "INDECOPI sancionó a varias empresas por infringir..". Teniendo en cuenta que INDECOPI son las iniciales del INSTITUTO NACIONAL DE DEFENSA DE LA COMPETENCIA Y DE LA PROTECCIÓN A LA PROPIEDAD INTELECTUAL, entonces una oración que empiece con dicha entidad estatal no debería iniciar necesariamente con el artículo "El" tal cual ocurre con El Apra o La Apra?. Desde ya quedo agradecido por tu respuesta. Un afectuoso saludo y por favor indícame los errores que cometa. No estoy seguro de la correcta utilización de los signos de interrogación y si al inicio de la pregunta debo colocar la primera palabra con mayúscula.
Respuesta de Sofía:
1. Tienes razón en que Apra o APRA es femenino, pero ocurre lo mismo que con alma, hada, área, etc., que siendo femeninos se les cambia el artículo 'la' por 'el' para evitar la cacofonía:
- Es el hada más bella. (bien)
- Tiene el alma clara. (bien)
- El área chica. (bien)
- El APRA. (bien)
2. Sí se necesitan los artículos para nombrar las entidades así sea por sus siglas, pero en el lenguaje periodístico se sacrifican los artículos por falta de espacio:
- El Indecopi opina sobre transgénicos. (bien)
- Indecopi opina sobre transgénicos. (bien)
SR
22
2008
Hola Sofía, hace un par de días te escribí pero hasta la fecha no veo mi comentario en el blog....ojalá puedes ver mi comentario.
saludos,
Vladimir
Respuesta de Sofía:
Ya te contesté (?).
SR
22
2008
Solo una mini consulta:
Está bien: "Se le conminó a hacer lo necesario" o "Se le conminó hacer lo necesario."
Saludos
Respuesta de Sofía:
Hola, miniconsulta se escribe junto porque mini- no es palabra sino prefijo. La respuesta a tu duda es: El verbo conminar pide a: "Conminar a hacer/decir/vivir/acatar/etc."
SR
22
2008
Buy interesante
22
2008
No estoy de acuerdo con Gabriel García Márquez, perdón, Gabriel Garcia Marquez...
.... de eliminar los acentos y otros.
jeje.
22
2008
uy interesante su articulo.
22
2008
Si realmente los puntos suspensivos son tres, esa es la regla gramatical. PERO en la actualidad se usan esos puntos en cualquier redacción para dar mayor énfasis al comentario, así: uff....casi se cayó.
Respuesta de Sofía:
Se usa, pero no es lo adecuado, son tres.
SR
22
2008
La clase estuvo excelente.
22
2008
¡Qué buen blog! Lo acabo de descubrir y estoy más feliz que Colón. Soy un obsesivo del idioma y seguro que aprenderé mucho de esta página.
Soy tu fan desde hoy.
Felicidades.
25
2008
Hola Sofía, gracias como siempre por tu blog. Últimamente no he escrito mucho (la última vez fue por el calambre en el ojo que me produjo leer 'corrigen' con J en El Comercio) pero siempre te leo. Los directores deben estar "molestos" contigo porque gracias a ti ahora los lectores estamos mucho más atentos y somos mucho más conscientes de lo importante y bonito que es escribir bien.
Bueno, sé que no tiene que ver con el tema de hoy pero tengo una duda: Por ejemplo, si le das un beso a alguien que acaba de tomar licor puedes decirle que sabe a trago (es decir, tu sabes a trago, ella sabe a trago, nosotros sabemos a trago, etc)... pero, ¿Cómo se conjugaría en primera persona? ¿Yo se a trago? ¿Yo sepo a trago? En fin, ya me dirás algo así que te lo agradezco de antemano.
Y ya sabes, si encuentras cualquier error de ortografía o redacción en lo que he escrito (y si tienes tiempo por supuesto) me encantaría que me lo hagas notar.
Gracias otra vez por el blog. ¡El tuyo y el de Chiara no me los pierdo NUNCA!
Saludos!
Yo
Respuesta de Sofía:
Existe el verbo saber (tener sabor a algo). En el DPD está la explicación y la conjugación. Te copio:
Saber. 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 51). Este verbo se conjuga del mismo modo en todas sus acepciones, de manera que, con el sentido de ‘tener sabor a alguna cosa’, la primera persona del presente de indicativo es sé (y no *sepo); así pues, se dirá Sé a sal (‘tengo sabor salado’) de igual forma que se dice Sé matemáticas (‘tengo conocimientos matemáticos’). Esta forma de primera persona del singular del presente de indicativo debe escribirse con tilde, para distinguirla del pronombre átono se (→ tilde2, 3).
4. Cuando significa ‘tener un determinado sabor’, es intransitivo y el sabor se expresa mediante un complemento introducido por la preposición a: «Hay que saber a algo. “Si yo sé a algo, mi sabor será para la tierra”, decía Rimbaud» (Umbral Mortal [Esp. 1975]); «En Europa, [el cilantro] se utiliza poco y los franceses dicen que sabe a chinche» (País [Col.] 11.7.97).
SR
26
2008
Hola Sofía:
Te felicito por lo ameno y educativo de tu blog. Debido a él me he interesado más por el buen uso de nuestro idioma.
Tenía algunas preguntas que no están relacionadas con el tema que tocas. Espero no incomodar por ello.
Quería saber cuál es el criterio que emplean en El Comercio para escribir los logos de las instituciones públicas y los de las empresas privadas.
He notado que ponen "Essalud" y no "EsSalud", pero "AmBev", en algunos casos, y no "Ambev", "SABMiller" y no "Sabmiller", "PricewaterhouseCoopers" y no "Pricewaterhousecoopers".
La palabras "iPod" y "iPhone" las escriben como las he puesto yo. ¿Por qué no "Ipod" y "Iphone"?.
Te agradecería mucho que absuelvas mis inquietudes.
Saludos
Respuesta de Sofía:
Evitamos escribir los logos porque generalmente se adoptan pensando en la publicidad y no en la ortografía. Por eso en el diario cambiamos las mayúsculas intermedias de EsSalud y MiVivienda y escribimos Essalud y Mivivienda. Asimismo, AmBev lo cambiamos por Ambev; en otros casos separamos en dos palabras: SABMiller => SAB Miller.
Con nombres largos, como Pricewaterhousecoopers, tenemos problemas en la edición escrita, por el espacio, por eso los separamos; Price Waterhouse Coopers.
La palabras iPod y iPhone las dejamos tal cual porque son marcas.
Si has notado diferencias entre la edición escrita y la web, se deben al ritmo distinto de trabajo.
SR
31
2008
Felicitaciones y gracias por este blog.
En una de tus respuestas mencionas que las siguientes formas son incorrectas:
- Camina delante de mí.
- Camina delante mío.
¿Serías tan amable de decirme cuál es la forma correcta?
Gracias otra vez.
Respuesta de Sofía:
- Camina delante de mí. (bien)
- Camina delante mío. (mal)
SR
03
2008
En la respuesta a Germán (Agosto 13) se lee:
"Camina delante de mí (mal)"
Parece que hubo un error en el tipeado. Puede llevar a confusión.
Saludos.
Respuesta de Sofía:
Gracias por el dato, ya corregí.
SR
05
2008
Hola, me parece interesante tu blog.
cuál es correcto:
a. "...sé que es así y que ...", o
b. ...sé que así es y que...
Saludos,
Juan
Respuesta de Sofía:
Con comillas o sin ellas (dependiendo de si es una cita o no), hay que arreglar la tildación, para ello se necesita saber qué sigue en tu oración. Hay dos opciones:
1. Sé que así es y qué me importa lo que opines.
2. Sé que así es y que siempre me mentiste.
SR
12
2008
Hola Sofía, en mi anterior consulta no fuí muy claro. Luego de leer el artículo (segundo párrafo de "Son tres")
Doy por descontado que me dirán que el propósito publicitario es llamar la atención; sé que es así y que se trata de un lenguaje técnico que usa los recursos según los necesita, pero no deja de ser un error, ya que los paneles se lucen en todo el país. Y no solo en carteles. En la carta de un restaurante anuncian la inauguración de un nuevo local con la frase: “Próximamente…………………………….."
Mi consulta: ¿Se escribe "así es" o "es así"?
Saludos,
Juan
Respuesta de Sofía:
Las dos opciones son buenas.
SR