Colección de errores
01
2008
El descuido a veces juega malas pasadas, por ello mi consejo es que revisen lo escrito una, dos o las veces que sea necesario. Para detectar las fallas es necesario entrenar los ojos, releer con objetividad y, sobre todo, no confiar en el corrector del Word. Hoy seguiré mostrando los errores que más han llamado mi atención en estos años. Muchos de los que incluà en "http://blogs.elcomercio.com.pe/ideasypalabras/2008/06/errores-y-horrores-para-no-olvidar.html"
eran de digitación u ortografÃa; para esta entrega he dejado las equivocaciones inocentes, las llamo asà porque el Word no las detecta. Se trata de palabras que sà existen, por tanto la lÃnea roja no aparecerá nunca para avisar...

La eterna confusión de s/c y z/s
Como se sabe, en los paÃses hispanos no distinguimos sonidos diferentes para z, s y c; por esa razón, a la hora de escribir, puede haber confusión. Más que eso, creo que a veces se trata de pura desidia. Las siguientes fallas garrafales son de mi colección [ya saben que la oración con asterisco es la errónea y la otra, su corrección]:
censor ≠sensor
1.a. *Muchas PC cuentan con censores para detectar la intromisión de usuarios desconocidos.
1.b. Muchas PC cuentan con sensores para detectar la intromisión de usuarios desconocidos.
2.a. *Según la ley, el ente sensor se encargará de las sanciones.
2.b. Según la ley, el ente censor se encargará de las sanciones.
intensión ≠intención
3.a. *El fiscal tiene la intensión de prolongar el proceso.
3.b. El fiscal tiene la intención de prolongar el proceso.
4.a. *El experto explicó que la intención del movimiento fue la causa de la destrucción.
4.b. El experto explicó que la intensión (intensidad) del movimiento fue la causa de la destrucción.
pretención ≠pretensión
5.a. *El equipo tenÃa la pretención de ganar el partido.
5.b. El equipo tenÃa la pretensión (deseo de hacerlo) de ganar el partido.
6.a. *Su vanidad y pretensión no le permiten aceptar que los años pasan...
6.b. Su vanidad y pretención (de pretencioso) no le permiten aceptar que los años pasan...
encausar ≠encauzar
7.a. *Debido a las pruebas tuvo que encauzar al sospechoso.
7.b. Debido a las pruebas tuvo que encausar (de causa) al sospechoso.
8.a. *Con su ejemplo y bondad ha encausado a sus hijos hacia la verdad.
8.b. Con su ejemplo y bondad ha encauzado (dirigir, encaminar) a sus hijos hacia la verdad.
loza ≠losa
9.a. *Hace años que existe el proyecto de construir lozas deportivas en ese terreno.
9.b. Hace años que existe el proyecto de construir losas deportivas en ese terreno.
10.a. *En las bodegas del barco se guardaba losa china del siglo XVI.
10.b. En las bodegas del barco se guardaba loza (locerÃa) china del siglo XVI.
reciente ≠resiente
11.a. *Es un amigo resiente, no como tú, a quien conozco desde hace mil años.
11.b. Es un amigo reciente, no como tú, a quien conozco desde hace mil años.
12.a. *Juan dice que ya nada lo reciente.
12.b. Juan dice que ya nada lo resiente (de resentir).
La pareja v/b
Además de la confusión de votar/botar (que ilustra la foto), estas letras causan otras equivocaciones. Les dejo algunas parejas de mi colección para reflexionar:
grabar ≠gravar
13.a. *El Gobierno anunció que los alimentos no serán grabados con el 5%.
13.b. El Gobierno anunció que los alimentos no serán gravados con el 5%.
14.a. *Gian Marco gravará nuevo CD en el Perú.
14.b. Gian Marco grabará nuevo CD en el Perú.
vasta ≠basta
15.a. *Es una tierra fértil y basta.
15.b. Es una tierra fértil y vasta (grande).
16.a. *Desde niña cosÃa vastas y ojales en el taller de su madre.
16.b. Desde niña cosÃa (no cocÃa) bastas y ojales en el taller de su madre.
Otros pares que suelen ser confundidos son:
- abocar/avocar
-debelar/develar
-hierba/hierva
-bate/vate
Desde esta ventana seguiré compartiendo con ustedes errores de colección. A ver cuántos encuentran ustedes esta semana.
Hasta la próxima...



01
2008
SofÃa, gracias por las respuestas.
Quisiera que me ayudaras con algunas reglas para el buen uso de las preposiciones "de" y "que"; de tal manera que pueda evitar el dequeÃsmo.
Nos leemos.
01
2008
Ahora mismo, en la web de El Comercio, sale que "América Latina sobre-reaccionó ante medidas". me llamó mucho la atención ese guión. ¿Está bien puesto all�
Saludos
Respuesta de SofÃa
Está mal escrito, es sin guion y con dos rr por estar entre vocales: sobrerreaccionó.
SR
01
2008
Hola SofÃa;
De ese tipo de palabras homófonas hay muchos ejemplos como : abrazar- abrasar, sabia-savia, acerbo-acervo, aprender-aprehender, arrollo-arroyo, etc.
En otro tema, hace poco una ministra española uso en un discurso la palabra "miembra" y cuando le hicieron ver el error que debÃa decirse "la miembro" pidió que la Real Academia Española incorporara miembra a su diccionario. Me parece exagerado este feminismo de querer cambiar todas las palabras que terminen en a por o.
Despues de todo nosotros los hombres con todo lo machistas que podamos ser no cometemos la ridiculez de llamarnos "personos" en vez de personas.
Saludos.
02
2008
El letrero de la fotografÃa se ve en muchas calles de Lima, "prohibido horinar" tambien es conocida.
Saludos
02
2008
Hola SofÃa,
Hace buen tiempo que sigo tu blog y déjame decirte que me encanta. Gracias por dedicar tu tiempo a recordarnos y en algunos casos, enseñarnos a escribir bien. A mà me ayudas mucho en mi trabajo como profesora de español en Francia.
Un error que siempre llamó mi atención es el siguiente: *"Se nesecita empleada" Muchas veces he tenido ganas de tomar un plumón y corregir los famosos cartelitos que muchas veces vemos colgados en la rejas de algunas casas.
Otros elementos que se confunden a menudo son "a" (preposición) y "ha" (verbo auxiliar haber),cuando por ejemplo se escribe *Elena a viajado a España" en lugar de "Elena ha viajado a España".
Gracias nuevamente por el tiempo que nos dedicas y no dudes en corregir los "horrores" de mi comentario.
Respuesta de SofÃa:
No hay nada por corregir. Gracias por tu tiempo,
SR
02
2008
Gracias por estos ejemplos, sobre todo los que son menos usados. Uno que no aguanto es cuando la gente confunde has con haz y viceversa. No saben conjugar los verbos haber y hacer.
02
2008
Chateando con mis amigos siempre encuentro recurrente estos errores (por parte de ellos, ja ja):
ASI en lugar de AH, SI
VEZ en lugar de VES
HAZ en lugar de HAS
ALLA en lugar de AH, YA
y otros más que en este momento no recuerdo, pero son un montón.
02
2008
Estimada Sofia, considerando tu formación profesional en el campo de la LingüÃstica y aprovechando la labor que desempeñas en este diario, te pedirÃa que trates de fomentar reuniones con las personas que tienen a cargo cada uno de los blogs, a fin de que orienten y sobre todo aconsejen a sus comentaristas sobre el buen uso que debemos dar a nuestro idioma.
Es verdaderamente preocupante como se atropella el castellano con abreviaciones y simplificaciones sin ninguna base académica.
Seguramente algunos dirán que es una consecuencia del uso cotidiano del celular y el Internet, pero al menos al escribir un comentario, pongamos más cuidado e interés para hacer que la lectura sea también placentera.
Respuesta de SofÃa:
Estamos de acuerdo.
SR
02
2008
Hola SofÃa,
aquà tengo un error descanso/descanzo
muchas personas escriben con z;
*Hoy es el dÃa de mi DESCANZO. ¿no deberÃa ser con s?
saludos
Respuesta de SofÃa:
Es descanso, retraso, atraso, etc.
SR
02
2008
Una pregunta: primera clase se escribe con mayúsculas o sin ellas.
gracias
Respuesta de SofÃa:
Nada justifica que se escriba en mayúsculas:
-Viajé en primera clase.
- Hoy es mi primera clase de guitarra
etc.
SR
02
2008
En los comentarios del post anterior hablaste sobre el mal uso de desplegar.
Hoy lo usan en esta noticia en la web.
http://www.elcomercio.com.pe/ediciononline/HTML/2008-07-02/despliegan-3500-policias-resguardar-encuentro-entre-u-y-cienciano.html
Respuesta de SofÃa:
Asà es, desplegar no es disponer. Ya les avisé.
SR
03
2008
en que casos hierba se escribe con V?
y avocar? debelar??
Respuesta de SofÃa:
-Espera que hierva el agua
-Separa la hierba mala.
- Debelaron el motÃn (no *develaron el motÃn).
avocar. Dicho de una autoridad gubernativa o judicial, ‘reclamar para sà [una cuestión que corresponderÃa resolver o tratar a otra inferior]’: «El rey avoca la causa al Consejo de Indias» (Lopetegui/Zubillaga Iglesia [Esp. 1965]). Este verbo es transitivo y no es correcto su uso como pronominal (Marca de incorrección.avocarse), como ocurre a veces por confusión con abocar(se) (‘dedicarse de lleno a una actividad’
SR
03
2008
Por favor ilústrame,
¿cuál es la forma correcta de escribir?
CEBICHE o CEVICHE en infinidad de veces lo he visto escrito de las 2 maneras,
Saludos
Pepe
Repuesta de SofÃa:
La RAE registra: ceviche, seviche, sebiche y cebiche, esta última es la que recomienda como la más aceptada.
SR
03
2008
Señorita SofÃa, este nuevo blog me salvó la vida pues en la revista donde escribo iba a cometer el error de poner: “El rector señaló que su gestión esta encausada…..â€? pero tenÃa mis dudas….
Gracias por la lección…
Ahora sé que es encauzar...
Respuesta de SofÃa:
Me alegra que te haya servido.
SR
03
2008
Hola SofÃa, ¿cómo estás?, te saluda Gloria, quisiera por favor que me despejes una duda: este, ese, aquel, aquello, ¿no se acentúa nunca o existe un caso especial?
Gracias de antemano por la respuesta y nuevamente felicitaciones por tu blog.
Respuesta de SofÃa:
Las normas actuales ya no obligan a tildarlos, salvo si hubiera ambigüedad.
SR
03
2008
Buen dÃa:
No soy un escritor, sin embargo tengo el gran defecto de buscar defectos - valga la redundancia -. Por supuesto tengo dudas, una de ellas es casualmente el tema de la redundancia. Siempre me ha parecido que esta forma es incorrecta:
"pues los errores los utiliza para sus clases, su otra pasión, como buena hija de un maestro.
Y esta una mejor opción:
"Pues utiliza los errores para sus clases, su otra pasión, como buena hija de un maestro.
Respuesta de SofÃa:
Me parece una buena corrección.
SR
03
2008
¡Vaya!, esto sà que es divertido. He leÃdo carteles en la calle con horrores de ortografÃa y siempre me he pregunta si la gente no se preocupa un poco antes de pintarlos, en buscar un ratito en el diccionario. He leido cosas similares a las del cartel de la foto: Proivido votar vasura. En el messenger, blogs y foros también es muy común. por ejemplo: "haber" en lugar de "a ver", "hallan" en lugar de "Hayan" (ojalá hallan encontrado lo que esperaban), "Aya" o "Haya" o "Halla" (esta es divertida) en lugar de "¡Ah ya!" o en lugar de "Allá". "Porziacaso" o "Porsiancaso" o "porsi acazo" o "por siacazo" en lugar de "por si acaso"
Y asà hay un montón, es divertido leer, al menos para mÃ, este tipo de errores, sin embargo, luego al reflexionar, da un poco de pena cómo es que cada vez menos gente se preocupa por escribir y hablar correctamente con la excusa de que con tal de que se entienda, está bien, total Herrar es Umano.
cuÃdense
03
2008
hola, solo para felicitar... q original blog, y como sirve para los que nos gusta escribir y pretendemos hacerlo sin muchos horrores... me divierto mucho dà ndole una mirada ya que usted usa un modo muy didà ctico y ameno... felicidades, sigo aprendiendo...
03
2008
Y siguiendo con los ejemplos de Estepe Chito, tambien he visto mucho "vamos haber", en lugar de "vamos a ver".
Otros errores repetidos: a travez (por a traves), quizo (por quiso), entre otros.
(Tildes omitidas adrede.)
04
2008
Hola SofÃa.
Muchas gracias por tus directrices, es muy bueno que exista un espacio en la net que nos permita aclarar dudas de este tipo.
Quisiera que por favor te ocupes de desarrollar el tema referido al error de poner en plural las siglas, por ejemplo: "Las ONGs están muy de moda".
SerÃa bueno que nos nutras con más ejemplos que ahora se me escapan de la memoria, pero es bien común encontrar este tipo de expresiones en documentos de importancia.
Hasta pronto.
Respuesta de SofÃa:
Tomaré la sugerencia.
SR
04
2008
Eso sucede en todos los idiomas y hoy con la forma como abreviamos los text mess e IM's, de aqui a pocos lo que leeremos solo seran jeroglificos. Me gusto leerte, me gusta gente pensante. Nos leemos, El Lovo Inkisidor!
06
2008
Feliz dÃa de la maestra... Recontramaestra SofÃa...ahora que ya tiene su blog no es necesario matricularse en ese curso de "Actualización" de una conocida universidad. Ojalá este comentario esté bien escrito. Saludos y una vez mas: ¡FELIZ DÃ?A!
08
2008
Un error frecuente al escribir y hablar es el que se ilustra en el siguiente ejemplo: "... la aduana retuvo el equipaje hasta que no se pruebe la procedencia de su contenido." ¿Se dan cuenta del error?. ¿No?. Simplemente pregúntense ¿hasta cuándo va a quedar retenido el equipaje?. Según el texto, la respuesta serÃa: hasta que "no" se pruebe la procedencia del equipaje.
Lo correcto serÃa decir: "...la aduana retuvo el equipaje hasta que se pruebe la procedencia de su contenido." Este tipo de error se encuentra con frecuencia en los diarios y en la TV (el ejemplo que he puesto, fue publicado en el diario La República). Les recomiendo prestar atención y se darán cuenta la frecuencia con la que se presenta.
Respuesta de SofÃa:
Tienes buen ojo, se trata de una falla de construcción. Hace poco encontré:
DecÃa: "*Los mineros no suspenderán la huelga hasta que el ministro no converse con ellos".
Debe decir: "Los mineros no suspenderán la huelga hasta que el ministro converse con ellos"
Recuerda que no va punto tras los signos cerradores de interrogación o exclamación (? / !).
SR
08
2008
Otro error para tu colección: decir "polizonte" en vez de "polizón". Muchas veces he visto este error en noticias de "El Comercio", aunque últimamente parece que se han dado cuenta. En el canal 6 (cablemágico) hay un programa con el nombre "Polizontes" y estoy casi seguro de que lo han puesto porque los conductores se "cuelan" en los eventos y no porque sean policÃas (polizonte es el despectivo de policÃa).
Respuesta de SofÃa:
Excelente apreciación, es común la confusión polizón/polizonte.
SR
22
2008
¡Genial! Este blog es para suscribirse, lamentablemente no está funcionando el RSS (suscriptor de lectores). DarÃa lo que fuese por tener entre la lectorÃa de mi blog a un(a) lingüista, pero eso es algo que tengo que ganármelo con mucho trabajo.
Llama mi atención que, habiendo corregido un lector la introducción de este blog, no se haya hecho la respectiva modificación.
A saber:
"pues los errores los utiliza para sus clases, su otra pasión, como buena hija de un maestro.
Y esta una mejor opción:
"Pues utiliza los errores para sus clases, su otra pasión, como buena hija de un maestro.
Respuesta de SofÃa:
Me parece una buena corrección.
SR
04
2008
me parece que no es del todo cierta la correccion que dio rg acerca de:
"... la aduana retuvo el equipaje hasta que no se pruebe la procedencia de su contenido."; ya que los puntos suspensivos dejan un vacio que facilmente se puede inferir; me refiero puntualmente al verbo probar. en todo caso se deberia tener mas cuidado al momento de cortar frases pues se podria perjudicar su sintaxis.
"la aduana retuvo el equipaje hasta que se supiese? la procedencia de su contenido."
salu2
Respuesta de SofÃa:
SÃ, tienes razón. Te recomiendo un poco de cuidado al escribir. Imagino que no puedes poner tildes, pero ¿las mayúsculas?
SR
27
2008
Querida SofÃa,
Muchas gracias por corregirnos los errores y matenernos motivados para seguir aprendiendo. Si fuera tan amable de explicarme la razón del uso del modo subjuntivo en esta oración: Papá voy a llevar la ropa que quiera. En otras palabras por qué el verbo querer está en el subjuntivo. Estaré a la espera de su respuesta. Siga Ud. contribuyendo al progreso de nuestro Perú. Por favor, si ve algún error le pido que me corrija Gracias.
Coli
Respuesta de SofÃa:
El modo indicativo denota lo que ocurre: amo - amaré - amé.
El modo subjuntivo expresa la perspectiva del hablante:
- Me pide que lo ame, pero no puedo.
Tu oración puede ir en indicativo o subjuntivo, depende de lo que quieras expresar:
- Papá, voy a llevar la ropa que quiero.
- Papá, voy a llevar la ropa que quiera.
SR
01
2008
SofÃa quisiera que me digas si la oración "te deseomuchas felicidades" corresponde al modo subjuntivo o al indicativo.
Soy maestra y no quiero confundir a mis alumnos.
Gracias
Respuesta de SofÃa:
Son del modo indicativo
Yo deseo
Tú deseas
Él/ella desea
Modo subjuntivo
(Que) Yo desee
(Que) Tú desees
(Que) Él/ella desee
Por tanto, tu ejemplo es del modo indicativo.
SR
08
2008
SofÃa:
Si no me falla la cabeza, este es el mejor blog de todos los que ofrece El Comercio (esto sin ánimos de "franelear"). Pero tengo una duda sembrada luego de leer este post. En él dices: "Hoy seguiré mostrando los errores que más han llamado mi atención en estos años. Muchos de los que incluà en..."
Mi duda es, ¿el término "inclui"/"incluÃ" lleva tilde, considerando que no es un adiptongo? Seguramente podrá decirse que es una palabra aguda terminada en vocal y que para no darle la fuerza a la "u" se le otorga la tilde a la "i" (regla de la que - por cierto - nunca he tenido noticia).
Es una gran duda que me persigue desde hace un buen tiempo.
Gracias por ayudarme a despejar esta duda.
Es una palabra aguda terminada en vocal, por eso se tilda. Cuando hay sucesión de /iu/ o /ui/, la tilde (si se necesita) siempre va en la i.
SR